XmasB Quotes – Nå på tre språk!

Med god hjelp ((Hva er det hun ikke kan?)) av Kristin har jeg endelig fått XmasB Quotes oversatt. Og ikke minst, klargjort for andre språk. Bare timer etter at den nye versjonen ble lagt ut tikket det inn en hyggelig mail fra en italiener som hadde tatt seg bryet med å oversette til italiensk. XmasB finnes derfor nå i engelsk, norsk og italiensk versjon. Ikke verst, om jeg får si det selv.

Jeg har ikke oppdatert min lokale side på denne bloggen her enda, men skulle få lyst til å kikke på innstikket kan du finne den hos WordPress. Kanskje er det nettopp du som tipper statistikken over 2000?

Skulle du beherske andre språk enn norsk og engelsk (og italiensk) setter jeg stor pris på om du har lyst til å oversatte innlegget. Oversettelser belønnes med ære og berømmelse. 🙂

XmasB Quotes er dermed oppe i versjon 1.2.0. Versjon 2.0 ligger litt frem i tid, men planen er klar. Tid noen?

10 tanker om “XmasB Quotes – Nå på tre språk!

  1. XmasB Innleggsforfatter

    Jeg fikk det enkelt og greit aldri helt til. Sikkert bare en liten feil i koden min, for jeg har ikke sett hva Kristin gjorde veldig annerledes. Noe var det nok, for hun fikset det ihvertfall.

    Nå fungerer det ihvertfall, og jeg har oppdatert språkfilene litt noen ganger for å med alt. Den italienske er med andre ord allerede litt utdatert, men det er bare når man legger til allerede eksisterende sitater, så det er nok ikke så farlig.

    Det fine med denne måten å sørge for oversettelser på er jo at hvem som helst kan oversette til sitt språk. Regner med å få flere språk ganske fort.

    Versjon 2.0 av innstikket er planlagt, selv om tiden ikke har vært til stede. Forhåpentligvis har jeg en testversjon klar i løpet av relativt kort tid. Noe skal man bruke ferien sin på. Kan jo ikke satse på bra vær heller…

    Svar
  2. XmasB Innleggsforfatter

    Hei Kristin! Så ikke at du kom innom. Ser du har tatt i bruk Twitter og vel så det… 🙂

    Vanskelig nok for meg, men nå vet jeg hvordan det skal gjøres (dvs: jeg har et godt eksempel å se på).

    30 stk har lastet ned innstikket bare idag, så det er i bruk ja. Regner med å runde 2000 nedlastinger i løpet av uken. Det er morsomt å se at det man lager faktisk blir tatt i bruk.

    Svar
  3. Kristin

    Du mangla load_plugin_textdomain() helt på toppen. Og så var du ikke helt konsekvent med tekstdomenet nedover.

    Men nå har du noe å se etter, ofte er det lettere enn å lese artikler.

    Jeg har veldig lyst til å lage en MU versjon av innstikket ditt. Det hadde vært så bra på f.eks. NatseCorma med en haug med bokormer.

    Twitter, ja: Passer meg egentlig bra å bare ha et sted å slenge ut ting.

    Svar
  4. XmasB Innleggsforfatter

    Ah, så der er forskjellen ja. Har jo lest en del guider på hvordan dette skulle gjøres, men skjønte fort at noe manglet. At jeg var ikke helt konsekvent er ikke så rart, jeg har testet så mye frem og tilbake (og glemt å gjøre dette på egen testversjon) at det bare skulle mangle om det ikke lå igjen litt rester. Idag tester jeg alt på egen blogg.

    Ã… konvertere til MU versjon kan vel ikke så vanskelig? Er det mulig å lage den slik at den støtter både MU og «vanlig» WordPress? Det hadde jo vært det beste, men er kanskje ikke mulig?

    Angående Twitter… Jeg har nå satt opp Twitter til å oppdatere Facebook, Plaxo Pulse (Facebook/LinkedIn hybrid) og XmasB.com i tillegg. Nytteverdien kan diskuteres, men jeg har i det minste fått en del ekstra besøk fra nye kanter når jeg publiserer nye innlegg til bloggen.

    Svar
  5. XmasB Innleggsforfatter

    Hehe. Er neimen ikke helt sikker på om det støttes, Geir. Men kan sikkert få det til med en liten hack… 🙂

    Svar
  6. Kristin

    Geir: Du må først skrive i wp-config.php at det skal være tr_NO (istedet for nb_NO), og så bruke den norske .po fila og skrive over til trøndersk og lagre denne som tr_NO.mo så får du se hva som skjer…

    XmasB: Hvis sitatene skal være globale så må det nok seriøs hacking til..Og jeg tror ikke du vil ha det inn i hoved-innstikket.

    Svar
  7. XmasB Innleggsforfatter

    Det høres ut som oppskriften på Armageddon, Kristin. Sitatene altså, ikke trøndersk…

    Legger gjerne inn en oversettelse til trøndersk jeg, Geir. Trenger bare oversettelsen.

    Svar

Legg inn en kommentar